Сегодня у нас последний урок, посвященном китайским драконам, хотя какое-то время мы еще пробудем в этом регионе.
И изучать на нем мы будем человеческие сказания о драконах, легенды и "полезные применения" драконам.
Много чего взято с сайта Гнездо драконов (особенно картинки), который я всем настоятельно рекомендую посетить.
Начнем с того, что драконы обычно не показывались простым смертным. Они просто знали об их существовании, и этого было достаточно. Дожди, облака, туманы - все это были "сигналы" драконов, ясные и понятные любому крестьянину. Разговаривать же с драконами была прерогатива императоров и искателей приключений. Однако исключения были везде. Известно одно - стоило человеку заговорить с драконом, как с ним начинали твориться всякие чудеса.
Вот, например, какая история случилась с молодым человеком по имени Лю Е, жившим в царствование императора Као Цуна из династии Тан. Однажды он пытался сдать экзамен для поступления на службу в чиновничий аппарат и провалился. Бывает. Ему ничего не оставалось, как вернуться домой.
Через несколько часов добрался он до реки Чин, где и решил подождать, пока не спадет дневная жара. Через некоторое время туда же спустилось стадо коз с одной любопытного вида пастушкой, совсем не похожей на простолюдинку. Рассыпавшиеся у нее по плечам волосы своим блеском могли сравниться разве что с вороновым крылом, кожа напоминала по оттенку цветы персика, а руки были нежны, как у младенца - таких не бывает у работающих с малолетства крестьянок. Безупречной миндалевидной формы глаза ее сделали бы честь любой придворной даме, причем, как ни странно, цветом они были не карие или черные, как у других дев, но зеленые, как речная вода. Лю Е вежливо поприветствовал незнакомку, она же уселась подле него и рассказала ему свою историю.
Ну, конечно же, оказалось, что девушка эта - царевна драконьего рода. Ее выдали замуж за дракона, правившего рекой Чин, но, к ее удивлению, супруг отнесся к молодой жене не только без любви, но даже и без подобающего уважения. Своими чарами придал он ей человеческий облик и отправил ее на сушу в образе пастушки-замарашки. Изгнанная из родных ей вод, она не могла даже пожаловаться на подобное обращение своему отцу-дракону и попросить его о помощи.
Чтобы освободить ее от чар, нужно было отправиться к отдаленному озеру Тунтин, где правил ее отец, и разыскать на его берегу старую сосну. Трижды ударить по той сосне, вызвать посланца правителя озера, вместе с ним пойти к дракону и все рассказать.
Лю Е, естественно, отправился к озеру Тунтин и сделал все подобающее. Посланец перенес Лю Е в драконий дворец в огромный, залитый перламутровым светом зал, вдоль стен которого выстроились, замерев в величавой неподвижности, роскошно одетые придворные в высоких, обильно украшенных золотыми цепями головных уборах. В дальнем конце зала, меж двух рядов придворных, на постаменте возвышался излучающий сияние трон из лазурита, на котором восседал, небрежно держа в руке пластинку нефрита - знак его власти, царь-дракон в обличье человека.
Юноша передал слова царевны и даже табличку с текстом, ей написанным. Взглянув на табличку, царь поднялся с трона. Лицо его как будто окаменело. По залу прокатился тихий ропот, потом послышался плач и, наконец, громкие причитания, которыми по этикету положено было выражать скорбь. Царь тут же промолвил, подняв руку:
- Тихо! Бойтесь раскачивать сосуд, наполненный гневом.
Но слова его, похоже, запоздали. Прозрачные стены дворца вдруг заколебались, как тростинки на зимнем ветру, вода за ними забурлила и запенилась. Где-то раздался тут же подхваченный жившим в переходах дворца эхом дикий вопль, потом как бы рев пламени. И тут же мимо сводчатого прохода, соединявшего зал с другими помещениями дворца, ринулся, изрыгая на ходу пламя, громадный алой масти дракон, с шеи которого свисал прикованный к ней толстой цепью обломок колонны. Казалось, конца не будет мельканию в проходе красной чешуи, но, наконец, дракон промчался мимо, и крики его стихли в отдалении. В зале воцарилась тишина.
Тот дракон был родной брат царя, по имени Цянь Тан, которого держали в цепях в подземелье дворца из-за его свирепого нрава. На Цянь Тана часто накатывали неистовые, как самый дикий разгул стихий, приступы ярости, которые при том же не сдерживались у него мудростью, как у большинства драконов, сознающих свою мощь и умеющих ограничивать ее проявления известными рамками. Не желая более терпеть выходки Цянь Тана, приносившего лишь бури, пожары да наводнения, император неба, являвшийся властелином всех драконов, повелел навечно заточить его в подземелье. Поскольку в нем не было ничего человеческого, Цянь Тан не мог принимать человеческий облик, всегда оставаясь в своем исконном драконьем обличии. Теперь же, узнав о несчастии, случившемся с горячо любимой им племянницей, он, порвав оковы, ринулся ей на помощь. Ясно также, что обидчику царевны не уйти от его мести.
Наконец, Цянь Тан вернулся уже в обличье человека и привел царевну.
В неистовом гневе, обрушив на землю ураганный ветер и проливной дождь, полетел он к реке Чин, изверг из берегов ее воды, разыскал и убил правившего ею дракона, а роскошный дворец его единым дыханием обратил в руины.
Но, спасая царевну и мстя за нанесенную ей обиду, он и сам многому научился. Любовь к племяннице раскрыла ему глаза, и он сумел, наконец, увидеть истинные последствия своего неистовства. Вызванное его гневом наводнение затопило поля и деревни, погубив тысячи крестьянских жизней. Поэтому Цянь Тан сразу же отправился на крышу неба и предстал перед Императором небес. Горько раскаиваясь в причиненных бедствиях, объяснил он повелителю драконов причину случившегося. А поскольку сумел он постичь разумом и сердцем своим скорби людские, дано ему было право обретать по желанию человеческий облик, и освободил его Император небес от заточения.
Когда же Цянь Тан закончил свою речь, в хрустальном зале стало происходить необычайное. Изменились волшебным образом все звуки, окружавшие Лю Е, а придворные оказались драконами, оленями, конями, леопардами и огнедышащими змеями. Так Лю Е превратился в дракона.
Он ощущал серебристую прохладу озерной воды, видел густую облачную пелену, но это он сам был водой и облаком, лишившись своей прежней оболочки. Он парил в голубом небе на широко раскинутых крыльях, и ветер обнимал его, не давая упасть, спину же согревали жаркие лучи солнца. Внизу виднелись похожие на сотканные из тумана горы облака, а подле него летело такое же, как он, существо, блестящее, с гребнем вдоль спины и огромными изумрудными глазами. Это была дочь царя-дракона. Долго парили влюбленные в заоблачной дали, то взмывая ввысь, то с радостным смехом устремляясь вниз, к самым облакам, то вычерчивая широкие круги, а потом сквозь прохладную облачную дымку отправились домой, в озеро Тунтин.
История Лю Е показывает, что и смертный, чье сердце было исполнено доброты, а поступки - благородством, мог надеяться быть принятым в сонм вольно парящих драконов. И еще менее значительные, чем люди, существа осмеливались, бывало, искать такой судьбы.
Множество этих картинок - эволюция в изображениях драконов за последние 4 тыс.лет.
Впрочем, есть и другие истории.
Вот две из них совсем коротко (не буду вас мучить).
В Китае однажды жил человек, которому нравились драконы, и вся его одежда и обстановка в доме были украшены их изображениями. О его глубоком увлечении этими существами стало известно драконьему богу, и в один прекрасный день, перед окном этого человека появился настоящий дракон. Говорят, что человек умер от страха.
Ямамото Цунэтомо, "Хакагурэ"
Однажды в Китае, высоко в горах, в одной пещере жил дракон на куче сокровищ. И, конечно, множество людей решались драться с драконом, пытаясь добыть себе сокровища, но никто не возвращался назад. Один молодой человек решил обмануть дракона, поднялся к нему на гору и зарезал его спящим. Когда он пересчитывал свои богатства, на него вдруг напала жуткая усталость. Он повалился на гору сокровищ и уснул. А когда проснулся, обнаружил, что сам превратился в дракона, а на гору уже лезет очередной искатель сокровищ.
Однако все же большинство легенд и историй говорит о влиянии драконов на мир. Или сотворении этого мира.
Например, легенда о Великом Потопе существовала и в Китае. Звучала она так.
В древние времена, которым не было ни начала, ни конца, Император небес, бог Тянь Ли, увидел, сколь умножилось среди людей зло, и послал на них Великий потоп. Пошли бесконечные проливные дожди, и вскоре рисовые поля оказались затопленными, крыши домов обрушились, а реки вышли из берегов. Почти вся земля скрылась под водой, и казалось уже, что все надежды рода человеческого на то, чтобы уцелеть, тщетны.
В конце концов, молодой бог Юй пожалел людей и попросил Тянь Ли позволить ему спасти человечество от гибели. Император небес и сам видел, что род человеческий уже достаточно наказан, и потому согласился. Мановением руки вызвал он гигантскую черепаху, несшую на спине волшебную почву, при помощи которой можно было осушить лишние воды и заново вылепить разрушенное лицо земли. В помощь молодому богу призвал он также изумрудной масти крылатого дракона. Юю, черепаха и дракон отправились на затопленную землю. Тридцать лет неустанно трудились они, никогда не останавливаясь, чтобы отдохнуть. Говорится даже, что "гребнем Юю служил лишь ветер, а омывал его лишь дождь". Рассыпали они по лицу земли волшебную почву, осушив воды и заново создав где равнины, где горы. По приказанию Юя дракон проводил своим хвостом на земле русла рек и долины нового прекрасного мира. Так избавлено было человечество от грозившего ему истреблением потопа.
Другая легенда говорит о том, что мир наш стоит на огромной черепахе, которая лежит… ну, правильно, на пяти столбах. Однажды дракон дунул на столбы и поплавил один из них. Черепаха и земля на ней наклонились к востоку, мир перекосился, а все реки стали течь на восток.
Наконец, можно рассказать о драконе, с которого начинались наши лекции. Помните "Введение"?
Так вот, там говорилось о духе Чжу-лун - драконе со свечой с горы Чжуншань, ( этот рассказ записан в древней "Книге гор и морей"). Этот дух с лицом человека, телом змеи, с кожей красного цвета был длиной в тысячу ли. У него были необычные глаза, похожие на два вертикально стоящих оливковых дерева, а когда он закрывал их, они были как две прямые вертикальные щели. Стоило ему лишь приоткрыть глаза, как в мире наступал день, а когда он закрывал глаза, на землю спускалась ночь; стоило ему подуть, как появлялась пелена красных облаков, падал хлопьями сильный снег, и наступала зима; дохнёт - тотчас красное солнце начинало палить, текли металлы и плавились камни, и наступало лето. Он лежал, свернувшись, как змея: не ел, не пил, не спал и не дышал,- как только дохнет, подует ветер на десять тысяч ли. Светом свечи, которую Чжу-лун держал во рту, он мог освещать высочайшие сферы неба и глубочайшие пласты земли и, где царил вечный мрак. А так как он всегда держал во рту свечу и освещал мрак в небесных воротах на севере, то его ещё называли Чжу-инь (чжу - значит "свеча", инь - "темнота") - Освещающий мрак.
Чжу-лун и в самом деле похож на первотворца. Однако, сохранив явные черты живого существа, он всё-таки не смог, подобно другим знаменитым небесным духам, превратиться в человека. Он не стал в глазах людей первотворцом и остался лишь духом одной из гор, несмотря на свой удивительный облик и необычайную силу.
Для того, чтобы с тобой начали происходить чудеса вовсе необязательно было встречать настоящего, живого дракона. Поэтому напоследок расскажем о пользе драконов с точки зрения отдельных частей их тела. Можете донести эту информацию до нашего профессора зельеварения Фиби.
Древнекитайские медицинские энциклопедии изобилуют рецептами различных снадобий, в которых предлагается использовать реликвии - части тела дракона.
Растертые в порошок драконьи кости, особенно позвонки, могли применяться для лечения желчных камней, жара у детей, паралича ног и различных болезней беременных женщин, зубы - для пользования душевнобольных и страдающих головной болью, а мозг и печень особо рекомендовались при дизентерии.
Драконьи туши служили людям и в других, не медицинских областях. Кожа их, по утверждению многих, светилась в темноте, а жир горел так ярко, что свет был виден за сотни километров. Мудрецы говорили также, что, коснувшись земли, драконья кровь превращается в драгоценный янтарь. Слюна драконов использовалась в качестве основы для редчайших духов и самых стойких красок.
Говорили, например, что один император из династии Сун изготовил из слюны пурпурного дракона чернила, которыми начертал затем имена наиболее ценимых им министров и мудрецов на табличках из нефрита, золота и хрусталя. А чтобы всегда иметь под рукой запас таких чудесных чернил, он поселил дракона прямо во дворце (слюну зверь выделял в основном, когда завидит блюда с жареными ласточками, любимым лакомством драконов).
Существовала и еще одна принадлежность драконов, обладавшая поистине невероятной магической силой. То были драконьи жемчужины, сокровище редкое, мало кем виданное, но тем не менее являвшееся предметом всеобщего вожделения. Принадлежали такие жемчужины драконам - стражам сокровищ. Они отличались необыкновенно крупными размерами и блеском. Драконы хранили их в защечных мешках или в складках кожи под подбородком. Жемчужины излучали никогда не угасающий свет, да такой яркий, что одной жемчужины хватило бы, чтобы осветить дом со множеством комнат.
Особенно же ценным свойством драконьих жемчужин было то, что они давали своему обладателю власть и отменное здоровье, и все, к чему он прикасался жемчужиной, бурно росло и приумножалось. Попав же в руки людей, сокровище это способно было выказать и еще более удивительные свойства, как видно из предания, бытовавшего в провинции Чжэузян про мальчика и его бедную крестьянку-вдову мать.
Каждый день мальчик, взяв коромысло с двумя деревянными ведрами, отправлялся к реке набрать воды. По дороге назад он часто останавливался на небольшой лужайке, чтобы нарезать травы для своей единственной козы. Немного отдохнув, он шел по пыльной дороге к дому, не забыв прихватить траву и коромысло с ведрами. Однажды он обратил внимание, что лужайка эта всегда была зелена и свежа. Он решил срезать немного дерна с нее и посадить на свой огород. Когда он приподнял дерн, из под него выкатилась удивительной красоты жемчужина, которую он, вернувшись домой, положил в кувшин с рисом, которого оставалось только на дне кувшина.
На следующее утро мать послала его на огород собрать овощей, пока роса не высохла. Придя туда, он обнаружил, что посаженная им накануне трава совершенно увяла. Пока он с удивлением ее разглядывал, в доме раздался крик.
Мальчик со всех ног бросился туда. Все еще не оправившись от пережитого потрясения, мать молча показала пальцем на кувшин с рисом. За ночь он до краев наполнился зернами. Рассыпая рис, мальчик запустил руку в кувшин и достал жемчужину. Она излучала такое яркое сияние, что просвечивала даже через его руку, и вся комната тут же наполнилась розовым светом. Женщина от волнения долго не могла вымолвить ни слова: она сразу поняла, какое сокровище нашел ее сын. То была драконья жемчужина. И с чем бы она не соприкоснулась, это "что-то" тут же начинало увеличиваться в количестве.
Конечно, долго продолжаться это не могло и однажды к ним в гости пожаловал староста. Он обнаружил жемчужину и хотел ее отобрать, но мальчик совсем как его итальянский ровесник Буратино, засунул жемчужину в рот и никак не хотел отдавать, как бы ни тряс его злобный Бармал… ой, пардон, староста.
К тому времени вокруг дома собрались любопытные. К их немалому удивлению, в дверях показался, пятясь задом, бледный, трясущийся от страха староста. Потом из дома вылетел, оттолкнув его с дороги, косматый, богатырского сложения человек с горящими глазами. С громким, мало похожим на человеческую речь ревом протолкался он через толпу сельчан, стремительно кинулся к реке и, упав на колени, принялся жадно глотать речную воду, то и дело издавая громкие стоны. При этом из ноздрей у него повалил дым, волосы же лизали языки пламени. Потом вдруг все вокруг переменилось: сверкнула молния, послышался удар грома, утреннее небо затянули дождевые тучи. Тело того человека вдруг свело судорогой, причем казалось, что именно небесная музыка грозы задает такт его корчам. Голова его увеличилась в размерах, тело же, будто обессилев, опустилось на землю, а из спины вырастало что-то, пока еще не имеющее формы. Вновь сверкнула молния, высветив ослепительным белым светом берег реки и деревья, и сельчане на мгновение ясно увидели дракона, расправляющего свои широкие крылья, чтобы взмыть в небо. Взлетев, дракон покружил немного у них над головами, потом с громким криком ринулся в реку. В том месте, где он вошел в воду, поднялся высокий столб пара. Так явился на свет новый дракон, единственный достойный обладатель древней жемчужины.
Предание умалчивает о том, что сталось с матерью мальчика. Может быть, соседи воздавали ей почести, может быть, жалели, а возможно, затаили злобу или же вскоре перестали обращать на нее внимание. Но последнее маловероятно, ведь она была матерью человека, сподобившегося быть принятым в сонм космически-могущественных духов природы.
Вот на этих-то историях взаимоотношений людей и драконов в Китае, мы и закончим наш очень длинный рассказ о родине этих замечательных … гм… существ, скажем так.
Ловите домашнее задание и готовьтесь, наконец, вернуться в нашу школу, где после короткой остановки, мы продолжим знакомиться с восточными драконами, но уже не китайского происхождения.
Итак, ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ:
На выбор.
Либо вы ищите две истории - об отношениях человек-дракон и о сотворении мира или отдельных его фрагментов драконами (китайскими), плюс еще одно полезное свойство части тела дракона и для чего оно может быть использовано,
либо отвечаете на вопросы:
В каких случаях и как наказывались китайские драконы? (3-4 балла)
В чем смысл легенды о человеке, которому нравились драконы? (2 балла)
Где еще упоминаются легенды о всемирном потопе? (не менее двух источников и тоже 2-3 балла)
Расскажите мне, какими свойствами обладала жемчужина дракона и чем же она для них была? (2 балла)
Сегодня почту будет доставлять один из Лунов. И кто знает - каким путем?