Вернуться на страничку без музыки. | Чтобы зазвучала музыка - нажмите на "воспроизведение" (сегодня здесь песнопения, посвященные Раме в исполнении Д.Сингха). |
- Мир вам, дети мои! Элена Элк почему-то была сегодня в чадре и широком просторном одеянии с толстой книгой в руках, все страницы которой были покрыты странными завитушками, к тому же читалась она явно с конца в начало. - Сегодня мы поговорим с вами о сказках. Но не простых, а арабских. Разумеется, главный их источник – это книга "Тысяча и одной ночи", которую я держу в руках. Как всегда, мы будем искать драконов, драконов и еще раз драконов. А так же их прародителей – змей и летающих чудовищ. - Конечно, есть и другие источники. Вот некоторые авторы говорят, что в Национальной библиотеке города Парижа хранится турецкий манускрипт, где изображено, что волшебная лошадь Мухаммеда (да благословит его Аллах, и да приветствует!) поднялась на небо с помощью дыхания дракона. Сложно сказать, можно этому верить или нет, но не могли же арабы без дракона обойтись, сами должны понимать. - Однако вернемся к "Тысяче и одной ночи". В ней два кандидата на роль дракона. Птицы и змеи. Да, и готовьтесь, сказка длинная. - Начнем с птиц. - Помните путешествие Синдбада-морехода? Нет. Как-то неправильно мы начали… Книга в руках Элены открылась сама собой и стала расти и расти, после чего заполонила собой всю комнату, пока все присутствующие не очутились в роскошном султанском дворце где-то на Востоке. На роскошных коврах сидели два похожих друг на друга человека и растерянно обсуждали проблему, кому из них хуже. Элена приложила палец к губам и тихо продолжила: - Начнем, собственно, с книги. Ее главный сюжет – история о Шахерезаде и Шахрияре. - Был на островах Индии и Китая царь из царей рода Сасана. У него было два сына. Старший был круче, и звали его Шахрияр. Он остался править царством Сасанидов. Младшего звали Шахземан, и царил он в Самарканде. Все было хорошо, но тут старший брат захотел увидеть младшего и послал своего визиря привезти его. Младший брат согласился поехать в гости и отправился в путь. А своего визиря оставил править в стране. И случилось так, что забыл он нечто во дворце, из-за чего вернулся в первую же ночь домой и обнаружил свою жену с черным рабом в постели. Ну, он, не долго думая, убил обоих и поехал к Шахрияру. Шахрияр заметил, что брат его расстроен, но тот не признался, в чем дело, а вскоре увидел, что и жена брата ему изменяет. Это его утешило – не он один был страдальцем, так что вернувшийся с охоты брат увидел его в полном здравии. Шахземан рассказал обе истории, а Шахрияр проверил "свою" часть. Тогда оба брата пошли из города искать, кому еще хуже. Нашли одного джинна с подобной проблемой и успокоились. Шахрияр вернулся во дворец и отрубил головы всем подряд: жене, ее рабам и невольницам. После этого Шахрияр стал маньяком. Каждую ночь он брал невинную девушку, овладевал ею, а на утро убивал. Через три года девушек в городе не осталось. Кроме дочерей визиря. Шахерезады и Дуньязады. Старшая была очень начитанной девушкой и согласилась выйти за Шахрияра. В общем, она стала рассказывать сказки, якобы прощаясь с Дуньязадой. Так началась эта история…. Ученики покинули султанский дворец и перенеслись на восточный базар. Поскольку группа явно иностранцев оказалась достаточно большой, то можно было подумать, что на них не обратили никакого внимания. Правда, при этом почему-то продавцы начали срочно протирать товары и лучшие из них выставлять на видные места. - Не советую обращать внимание на любого из них, если только не собираетесь что-то покупать. Правда, и тогда лучше делать вид, что не обращаете внимания на столь некачественный товар. И называйте свою лучшую цену. Против лучшей цены продавца. В общем, пока первоначальная не упадет раз в 5-10, можете товар не брать. При этом следует провести правильную беседу с продавцом. Как? А посмотрите как это делается в книжке )). Тут книга открылась примерно посередине, после чего снова увеличилась в размерах, и студенты оказались перед средневековым парусником, пока Элена поясняла дальше: - История обычно «ходит» в двух вариантах. Первый содержит практически только сказки, причем самые невинные и привлекательные. Второй содержит все подряд, почти полностью все 1001 ночи (что-то утеряно, видимо, поскольку не все есть). Я лично считаю, что тут все если и не взрослые, то умные, поэтому использую исключительно второй вариант. Чем он отличается? Во-первых, достаточно большим количеством сказок с сексуальным текстом или подтекстом. Во-вторых, откровенной пропагандой ислама. Последнее, разумеется, нормально для мусульманских стран, но при переводе в странах христианских часто выпускалось. По мере возможности, если это не будет мешать собственно изучению драконов, я выпущу все, что не имеет отношения к делу, но совсем убирать суть не буду, поэтому и тот, и другой аспект могут возникнуть. Вот… Нет, мы погодим с Синбадом. Книга послушно перелистнула страницы назад, после чего все оказались просто в переулке, покрытом с двух сторон глиняными сплошными стенами. Вечером, наверное, это зрелище было бы страшноватым, но днем залитый солнцем переулок казался просто пустым и пыльным. Только целая армия детей возилась где-то в пыли, не обращая внимания на группу студентов. - Они нас попросту не видят сейчас, но слышат. Это, конечно, увеличит число рассказов про джиннов и духов, но мало изменит историю и обстановку, поэтому мы можем не опасаться. Видите, дети окружают древнего старика, который пьет чай из своей пиалы? Сейчас он расскажет историю, пересказанную Шахерезадой царю Шахрияру значительно позже. Предлагаю присоединиться и прислушаться. История называется "Рассказ о Хасибе и царице змей". Началась она в 482 ночь, длилась почти два месяца и закончилась в 536 ночь (оглавление книги идет как по названиям рассказов, так и по номеру ночи, в которую рассказывалась сказка). Тем временем старик начал свой рассказ: - Рассказывают также, что был в древние времена и минувшие века и годы мудрец из мудрецов греческих, и было этому мудрецу имя Данияль. И были у него ученики и последователи, и греческие мудрецы подчинялись его велению и полагались на его знания. Но при воем том не досталось Даниялю ребенка мужеского пола. И когда он, в одну ночь из ночей, размышлял про себя и плакал из-за отсутствия сына, который бы наследовал после него его науку, вдруг пришло ему на ум, что Аллах (слава ему и величие!) внимает зову тех, кто к нему обращается, и что нет у врат его милости привратника. Он наделяет, кого хочет, без счета и не отталкивает просящего, когда он его просит, а, напротив, дает ему в изобилии и благо и милость. И попросил Данияль Аллаха великодушного (велик он!), чтобы дал он ему ребенка, которого мог бы он оставить после себя и оказал бы ему обильные милости, а затем он вернулся к себе домой и познал свою жену, и понесла она от него в ту же ночь...» Элена тихо кашлянула и шепотом сказала: - Эта история Шахерезадой рассказывалась два месяца, так что давайте я сокращу рассказ, а мы пока перенесемся в ближайшую… нет, чайхана тоже не пойдет, ведь мы слишком сильно все же выделяемся. Мы перенесемся в ближайший оазис. После перемещения вся группа стала оглядываться и удивляться поразительным картинам – морю и кораблю, рядом с которым стоял великолепный дворец, а вокруг летали джинны и ифриты. - Вы миражи наблюдаете. Не отвлекайтесь. Я продолжу историю про Хасиба и царицу змей. С греком Даниялем забавные вещи стали твориться. Во-первых, все его книги пропали в море, осталось только 5 листов. Во-вторых, он и сам понял, что скоро умрет. Он завещал эти листки сыну, а жене велел назвать его Хасиб Карим-ад-дином и воспитать наилучшим образом. - Мальчик вырос и ничему не научился. Ни наукам, ни ремеслу. Женитьба тоже не помогла. В общем, его отдали дровосекам, которые стали работать за себя и за него, ибо решили, что он сын их шейха (по непонятным причинам). Далее все было хорошо, пока однажды не пошел дождь, от которого они прятались в пещерах. Хасиб Карим-ад-дин давай ковырять землю там топором и услышал, что под землей пусто. Оказалось, что там целая плита с кольцом, а внутри колодец с медом. Хасиб Карим-ад-дин остался стеречь мед, пока его коллеги по работе возили его и продавали на рынке. Прибыль была достаточно большой, поэтому делиться они не захотели, Хасиба сбросили в колодец, матери же его сказали, что его растерзал волк. При этом дровосеки были людьми совестливыми, поэтому матери носили еду и денег. Хасиб же не погиб. Он увидел скорпиона и пошел искать, откуда он взялся. Обнаружил он дверь из черного железа, в которой был серебряный замок, а в нем и вовсе ключ из золота. Внутри же был бассейн, но не с водой, а с холмом из зеленого топаза, где стояло золотое ложе с драгоценными камнями (читали когда-нибудь уральские сказки А.П. Бажова? Очень похоже). Вокруг было 12 тыс. скамеек из серебра и изумруда. Хасиб Карим-ад-дин залез на ложе и там заснул. Потом он проснулся и услышал шум и шипение. На скамеечках сидели змеи, длиной в сто локтей. А в бассейне было столько змей, что их число «знает лишь Аллах». Разумеется, он испугался. Но куда бы он делся? Пришлось смотреть историю дальше. Пришла к нему большая, точно мул, змея. С золотым блюдом на спине, где лежала сиявшая, как хрусталь, змея с человеческим лицом. Они поздоровались с Хасиб Карим-ад-дином, а одна из «скамеечных» змей сняла блюдо и поставила его на одну из скамеек, а остальным что-то сказала. Тогда все змеи стали кланяться той змее, что была на блюде, а она, в свою очередь, сообщила, что она царица всех змей, и ее можно не бояться. Хасиб Карим-ад-дин по характеру, наверное, был Слайзом, поскольку он тут же успокоился. Тем временем принесли еду, и началась беседа. Историю Хасиба мы уже знаем, а история змеи была такая. Жил-был царь народа Израиля (в Мисре, что означало Каир, по-видимому). У него был сын Булукия, который стал царем после кончины отца. Случилось так, что однажды он пошел в казнохранилища и нашел там подобие двери, за ней маленькую комнатку, а там столб из белого мрамора с эбеновым сундучком сверху. В сундучке был еще один золотой сундук, а в нем уже книга. В книге было описание жизни Пророка Мухаммеда. Булукия проникся верой в Аллаха и Мухаммеда и даже порывался извлечь труп отца и сжечь за то, что он прятал от него (и всех) книгу. Но люди вокруг были умные и не дали этого сделать. Тогда Булукия отправился странствовать в поисках Пророка. В путешествии его занесло в Сирию, причем однажды он высадился на острове и заснул, а когда проснулся, обнаружил, что корабль, на котором он прибыл, уже снялся с якоря. Однако все в руках Аллаха, и Булукия положился на него. На острове жили змеи «подобные верблюдам или пальмам», к тому же они поминали Аллаха и молились о Мухаммеде. После первого удивления Булукия познакомился со змеями, и оказалось, что они жители геенны, созданные Аллахом в наказание нечестивым. Два раза в году геенна вздыхает и выбрасывает жар и испарения наверх, заодно выбрасывает и змей. Самых маленьких. Вот их-то и встретил Булукия. После разговора он снова пошел искать Мухаммеда и подвернулся ему другой корабль, с которым он доехал до другого острова, где было невероятное количество змей, одна из них белая, белее хрусталя. Сидела она на золотом блюде, оно было на спине змеи, которая была подобна слону. И эта змея и была царицей змей. Они пообщались, и царица просила передать привет Мухаммеду, если Булукия его встретит. После этого, в полном соответствии с понятиями о логике, Булукия отправился в Иерусалим, где нашел человека, который знал все: геометрию, астрономию, счисление, магию и науку о духах. Аффан звали этого человека, и он сообщил, что каждый, кто наденет перстень царя Сулеймана, получит власть над людьми, джиннами, птицами, зверями и вообще – всеми. Перстень же оставался у Сулеймана на пальце, когда его возили в гробу по семи морям. Туда же, где он остался, добраться на корабле никак нельзя, но, среди трав есть такая, что если кто намажет ее соком ноги, то пойдет по воде ака посуху. А достать ту траву можно только с помощью царицы змей. Аффан договорился с Булукией, что если тот сведет его с царицей змей, то Аффан сведет его с Мухаммедом. Ну, в общем, Булукия выдал царицу змей, Аффан поймал ее на кубки с вином и молоком, видимо, со снотворным, и запер в железную клетку. Вся компания отправилась в горы искать траву. Причем трава сама рассказывала, чем она хороша и полезна, завидев царицу змей. Наконец, нашли они и ту траву, что нужно, выжали сок, и хватило на две стеклянные бутылки. Потом они вернули царицу на место, а та им сказала, что не выйдет у них ничего с перстнем, потому что Сулейман, когда его просил, озвучил, что перстень этот «не подобает никому после него». В общем, Аффан с Булукией расстроились, но от своего не отступились и нашли-таки Сулеймана. Аффан научил Булукию читать заклинания, пока он будет забирать перстень. Булукия читал, а Аффан подошел ближе. Тут выползла змея и закричала «великим криком, от которого задрожало все помещение, и искры полетели у змеи изо рта (!)». Змея пригрозила испепелить Аффана, но тот не испугался, ибо надеялся на свои заклинания. Но не прошел номер. Змея дунула на него «великим дуновением, которое чуть не сожгло пещеры», и сожгла. - Надеюсь, после этих слов отпадут вопросы, почему я озвучиваю именно эту легенду. - Так погиб арабский драконоборец Аффан, а Булукия пошел назад, но заблудился. По пути ему попался остров, но мой язык не в состоянии его описать. Передаю слово книге: «это большой остров, на котором земля из шафрана, а камушки из яхонта и роскошных металлов и ограды из жасмина, а растительность из прекраснейших деревьев и красивейших и наилучших цветов. Там протекали ручьи, и вместо дров там лежало камарское и какуллийское алоэ, а вместо камышей там рос сахарный тростник, вокруг которого цвели розы, нарциссы, жасмины, гвоздики, ромашки, лилии и фиалки, и всего этого были на острове разные сорта неодинакового цвета. И птицы щебетали на деревьях, и был этот остров прекрасен по качествам, обширен, обилен благами, и объял он все свойства и разновидности красоты. Щебетание его птиц было мягче жалобного звона второй струны лютни, деревья его вздымались вверх, птицы его говорили, каналы разливались, и ручьи бежали, и воды на нем были сладки. Там резвились газели, и водились дикие коровы, и птицы щебетали на ветвях, утешая влюбленного, потерявшего разум». - Гм.. по правде сказать, я просто привела описание как образец речи ))). - В общем, Булукия продолжил путешествие, которое описывалось не одну ночь (кстати, по пути встречается весьма любопытное описание мусульманского ада и история происхождения верных и неверных джиннов). Далее, по ходу всей этой, весьма длинной, истории Хасиб пытается отпроситься у царицы змей, но первый раз она призывает его ждать до зимы, а второй (это было после джиннов) сообщает, что как только он помоется в бане, она умрет, ибо это будет причиной ее смерти. А в его клятвы она не верит, ибо он сын Адама, а Адам дал обет Аллаху и нарушил его. Хасиб проплакал 10 дней, но делать нечего – стал слушать историю дальше. История же рассказывала о путешествии и встречах Булукии с разными персонажами. Вот, например, он встретил ангела на горе Каф, который держал жилы Земли и рассказал об устройстве мира (тоже очень любопытная сказка, см. 496, 497 ночи). Мелькнула там еще одна змея, и о ней я расскажу. В процессе сотворения мира под морем, омывающим мир, Аллах сотворил большую пропасть, а под ней огонь. А под огнем большую змею по имени Фалак. Змея была такой прожорливой, что была готова съесть решительно все, что сверху, т.е. мир, да еще и не один, к тому же этого бы ей не хватило. Единственное, что ее удерживало, – это страх перед Аллахом, который после ее сотворения ниспослал ей свои слова (далее цитата): «Я хочу оставить у тебя залог, береги же его!» И змея сказала ему: «Делай что хочешь!» И сказал Аллах той змее: «Открой рот!» И змея открыла рот, и Аллах вложил ей в брюхо геенну и сказал: «Береги геенну до дня воскресения!» В день же воскресения геенну приведут к месту сбора, Аллах прикажет открыть свои ворота, и полетят оттуда большие искры и большие горы. На этом Булукия простился с ангелом и в слезах отправился в путь (в слезах, ибо осознает, что может ждать грешников, его в частности). Идет он и идет, и приходит к воротам, которые может открыть только один из верных ангелов – Джибриль (который сопровождал и испытывал Пророка Мухаммеда). Булукия молит Аллаха о помощи, и тот внял его молитвам. Джибриль открывает двери. За воротами находится большое море. Наполовину пресное, наполовину соленое, которое окружали горы из красного яхонта. Место это находилось под престолом Аллаха, а море заполняет все моря на земле. И все пресные и соленые воды мира рождались здесь. Булукия и тут прошел по поверхности моря, и в какой-то момент добрался до четырех карающих ангелов, которые тоже шли по поверхности моря. Это были Джибриль, Исрафиль, Микаиль (совпадение не случайно) и Исраиль, которые шли за большим драконом, который появился на востоке и разрушил тысячу городов, и сожрал всех их жителей. Четверка должна была его поймать и бросить в геенну. Булукия пошел дальше и встретил юношу, сидящего между двух гробниц и плачущего. Тут, надо сказать, Хасиб очередной раз взмолился о том, чтобы его отпустили домой, но на этот раз к нему присоединились все остальные змеи (наверное, им всем надоела долгая история). Царица змей (а только тут сообщают, что зовут ее Ямлиха) взяла с Хасиба клятву не мыться в бане и приказала вывести его на землю. Тут Хасиб принял нестандартное решение и вместо того, чтобы быстро бежать, решил дослушать до конца историю. При этом он поинтересовался, а откуда, собственно, Ямлиха знает всю эту историю, да еще столь подробно? И царица змей сказала, что 25 лет назад посылала змею в Египет с приветом для Булукии. Пришлось бедной змеюке обойти все в поисках адресата, но самое удивительное, что его все же нашли. Тогда Булукия пошел назад, к царице змей. Однако попасть к ней можно было только летом, остальное время она была на горе Каф (той самой), а та змея, которая ушла с письмом, была ее заместительницей все остальное время. Она предложила выполнить любую просьбу, и Булукия пожелал вот что: «Я хочу от тебя, — сказал Булукия, — чтобы ты принесла мне такие растения, что всякий, кто истолчет их и выпьет их сок, не ослабнет, не поседеет и не умрет». — «Я не принесу их тебе, — отвечала змея, — пока ты мне не расскажешь, что с тобой случилось после того, как ты расстался с царицей змей и отправился с Аффаном к месту погребения господина нашего Сулеймана». Так эта история получила огласку. Старая змея блефовала, она не знала, где растет такая трава, поэтому пришлось Булукии вернуться ни с чем. Дальнейшую часть истории я опущу, Хасиба Карим-ад-дина выпустили, обманщики-дровосеки поделились с ним половиной своего имущества (ибо его чудесное спасение приписали воле Аллаха). Почти шантажом однажды его затащили в баню, но стоило начать ему мыться, как за ним послали слуг султана Караздана (царя персов), и после некоторой истории оказалось, что султана ждет смерть от проказы, а его судьба в руках Хасиба. Хасиба отвели к султану, где он удивился тому, что от него ждут исцеления, ибо он ничего такого не умел. Но ему быстро пояснили, что лекарство называется "царица змей" и нечего отпираться, ибо предание гласит, что после того, как человек побывает у царицы змей и отправится в баню, у него почернеет живот. И визирь сообщил, что уже давно наблюдает за всеми банями, наконец, нашел того, кто знает царицу змей. Хасиб попытался отпереться, но после работы палача, доведшего его избиением почти до смерти, сдался и показал вход в пещеры. Визирь был великим магом и заклинателем, и занялся плетением заклинаний, числом три штуки. Наконец, он сказал "Выйди, о царица змей!" Тогда открылась дверь, раздался гром и крик, да такой, что некоторые из присутствующих попросту умерли. "И вышла из этого колодца огромная змея, точно слон, из глаз и изо рта которой летели искры, как угли, и на спине у нее было блюдо из червонного золота, украшенное жемчугом и драгоценными камнями, а посреди этого блюда сидела змея, озарявшая все помещение, и лицо у нее было, как у человека, и говорила она самым ясным языком, и была это царица змей." Змея заплакала, Хасиб тоже заплакал, а визирь Шахмур протянул руки, чтобы схватить змею, но она пригрозила, что подует на него и превратит в горстку пепла. Она скомандовала Хасибу тащить ее на блюде на голове (а колодец стал таким, как раньше). Змея же подучила Хасиба, чтобы он отказался рубить змею на три куска, чтобы это сделал визирь сам, и рассказала, что будет дальше. Визирь положит мясо в медный котелок и поставит на жаровню. Потом визирь поручит Хасибу снять с мяса пену, налить в бутылку, остудить и выпить. Из тела уйдет боль. Вторая пена должна была достаться самому визирю и спасти от боли в хребте. Задача же Хасиба - подменить бутылки и выпить вторую пену. Мясо же надо положить на медное блюдо, дать царю, после чего подождать пока оно "утвердится у него в животе", закрыть лицо платком и ждать до полудня, пока живот не остынет. Потом напоить вином, и болезнь пройдет. Хасиб так и сделал. Визирь, выпивший первую пену, тут же распух и умер. (Странно, правда, что откровенная ложь прокатила, ибо визирь должен было понять, что Хасиб далек от смерти). Вторая же пена принесла Хасибу мудрость и понимание, как устроен мир, ибо Аллах открыл ему это. Пока он шел к царю, он успел понять все: семь небес, звезды, созвездия, облик суши и моря, астрономию, науку измерения и чтения по звездам, и т.п. В общем, решительно все естественные науки плюс математику и врачевание. Царя он тоже, разумеется, вылечил, после чего он назначил Хасиба своим визирем вместо Шахмура. Разумеется, все обрадовались: жены, мать и т.п., и зажили хорошей жизнью. Наконец, однажды Хасиб попросил наследство своего отца, и мать отдала те пять листочков. После этого все было хорошо ))). - Уф… А дальше началась сказка про Синбада-морехода, но разве вы еще не устали? ))) Элена закрыла книгу, и вся группа оказалась… в кабинете драконологии. - Я думаю, что как минимум вам пора на обед. Поэтому Синбад-мореход достанется вам в домашнем задании. Итак.
С этими словами Элена снова исчезла, а из портала на учеников дохнул раскаленный воздух пустыни. - А это точно была Элена или кто-то из ифритов? – вопрос повис в воздухе… |