Завтра, едва рассветет,
Снова идти мне придется
Через вершины гор.
Месяц уходит по небу
В белые облака. Фудзивара-но Иэтака
переводчик: В. Маркова
Очередной наш визит к драконам состоится в стране, первой встречающей восход солнца. Ее флаг отображает этот факт, имея всего лишь красный круг на белом фоне...
- Что? Да, вы угадали. Мы в Японии и перед нами
Драконы Японии
Что мы уже знаем о Японских драконах?
Я слышу целый хор голосов – не зря, видимо, я задавала этот вопрос везде, где могла.
Правильно. У них три когтя потому что, чем дальше от Поднебесной – тем меньше когтей. Кстати, помните, что только император в Китае имел драконов с пятью когтями? Три же когтя были «низшей» кастой? Так вот, в Японии все наоборот. У императора – дракон с тремя когтями, а всякие там пятикогтястые - вообще не наши.
Впрочем, историки говорят, что в Древнюю Японию дракон прилетел все же из Китая. Только из тех времен, когда он и там три когтя имел. Дело-то тут простое. В Китае дракон когда-то тоже имел три когтя, а сам Китай был великой империей, которую невозможно было завоевать. Но пришли монголы и все изменилось. Они оказались у власти и, не долго думая, сделали своего дракона о четырех когтях, в знак того, что они выше китайского.
Когда колесо истории провернулось в очередной раз, монголы были свергнуты, а Китай снова стал могучей империей. А дракон обзавелся пятым когтем в знак того, что он выше монгольского дракона. С тех пор так и пошел спор о том, чей дракон главнее - японский, который сохранил у себя древние три когтя или китайский о пяти когтях?
В Японии дракон тоже олицетворяет божественные силы, которые могут принести и добро, и зло. При должном уважении и почтении дракон может отблагодарить человека. А может... ну, сами понимаете. Не отблагодарить.
Если вы помните лекции по драконам Китая, то там он встречается везде, где есть вода. В Японии ситуация похожа: дракон и вода тесно связаны, однако есть и различия. По ним, возможно, есть смысл попробовать отделить более древние легенды Китая от поздних, ведь в Японии он оказался как бы "законсервирован", однако сделать это будет не так-то просто: ведь японский дракон родился не из одной религии, а сразу из четырех: из китайского дао, из тибетского буддизма, в нем есть следы индуизма, наконец, влияние родной религии Японии - синтоизма. Индуизм, тибетский буддизм и синтоизм несут на себе очень яркий отпечаток шаманизма, что порождает одушевление решительно всего: от песчинки на берегу до стихий, ветра, животных и т.п. Так что задача проследить влияние других драконов в драконе Японии тяжелая и запутанная, но зато весьма нетривиальная и очень интересная. Я на всякий случай приведу прямо здесь:
список лекций для желающих заняться этим вопросом, из которого может получиться замечательная курсовая работа:
Если я когда-нибудь напишу лекцию по драконам Бирмы и некоторых других южных стран (стран Юго-восточной Азии), это будет совсем здорово, но - сами знаете...
Кстати, одна из причин, по которым мы так поздно беремся за Японских драконов состоит как раз в том, что они испытали на себе влияние слишком многих культур, которые нужно бы знать, прежде чем можно будет разглядеть следы коренной культуры Японии. Но вернемся к нашим драконам.
Итак, вода - это дракон, но это далеко не все. Если для Китая можно сказать, что дракон – стихия и божество, то в Японии это не так. Т.е. он и тут божество, однако его сущность иная, чем в Китае. Давайте взглянем, в чем разница.
Можете ли вы повлиять на стихию? Остановить бурю, изменить морские течения, устроить глобальное потепление? Или дать дождь пересыхающим полям? Ну, хотя бы задержать лавину, уже летящую вниз? Правильно, все эти задачи не под силу простому смертному, а поэтому стихия для него над всеми его проблемами. Есть ли дело лавине до людей под ней? А извержению вулкана? Вот так и дракон в Китае. Это стихийное божество, которому до людей, вообще говоря, нет дела. Простой смертный надеется, что где-то там Великий Император может с ним общаться, но остальным это не дано.
В Японии же дракон куда более реален, люди ему не совсем безразличны. Это именно некое божество, принявшее на себя такое воплощение. Здесь уместно, пожалуй, сравнить его с богами Древней Греции или, что, вообще говоря, значительно точнее, с духами восточного типа, которые есть на Тибете, были у американских индейцев, у славянских язычников, у шаманов северных народов. А можно сравнить с индийскими аватарами - воплощениями богов на земле. А можно... можно просто попробовать почувствовать, что же видят сами японцы.
Второе существенное отличие касается облика драконов. Вообще говоря, если смотреть на туловище, то не всякий специалист увидит отличие (кроме когтей). Но стоит взглянуть повыше, и разница станет очевидной. Голов у японского дракона обычно не одна.
Впрочем, мы забегаем вперед.
Однажды император Японии повелел составить о нем родословную так, чтобы он происходил от богов, ну, и заодно описать хронику правления императоров Японии с древнейших времен до 697 года н.э.. За эту задачу взялись двое: принц Тонэри и Фудзивара-но Фухито (Фудзивара - это фамилия, точнее целый клан, выдавший множество императоров и... поэтов. В эпиграфе нашей лекции японские стихи - танку - одного из членов этого клана).
Так появилась многотомник «Нихон сёки» или «Нихонги» («Анналы Японии»), в котором первые 2 тома описывают мифы (из которых мы и узнали про драконов), тома 3-30 действительно описывают хронику, в том числе выдержки из официальных записей, документов, корреспондентские хроники и многое-многое другое. Последний 31 том, содержащий геральдическую информацию, утерян.
К слову сказать, и это важно, официальным языком в те времена был китайский, и вся книга написана на нем. (Отсюда некоторое разногласие в названиях).
Спустя некоторое время появился «Сёку Нихонги» («Продолжение анналов Японии»), где описывался период с 697 г. по 791 г. (40 томов). Многотомники похожи, но второй намного подробнее и содержит биографии выдающихся людей того времени.
Процитируем фрагмент предисловия переводчика А. Н. МЕЩЕРЯКОВА
В 8-й луне 794 г. Правый министр Фудзивара-но Асоми Цугутада (2-й младший ранг), а также старший помощник (дайфу) министра народных дел (минбусё:) Сугано-но Асоми Мамити (верхняя степень 5-го старшего ранга) и младший государственный советник (сёнагон) Акисино-но Асоми Ясухито (нижняя степень 5-го младшего ранга) получают приказ государя Камму составить хронику "Секу нихонги".
Существовали еще две книги, из которых мы узнали о мифологии Древней Японии – это «Кодзики» (записи о делах древности) и «Фудоки» (описание обычаев и земель), где перепутаны мифы и реальные истории.
Эти и еще множество других, интересных книг можно посмотреть в Восточной Библиотеке.
Мы же расскажем ту часть, которая касается дракона и его происхождения. Начнем, как обычно, с начала. Ин и Ё еще не разделились (да, вы правильно предположили, что это – аналог Инь и Ян), Земля не была отделена от Неба. В отличие от большинства мифологий, подразумевающих начальный Хаос, в Японии было всего лишь нечто бесформенное – масса, содержащая зародыши и похожая чем-то на яйцо. Вскоре она пробудилась к жизни, и прозрачная и чистая часть яйца отделилась вверх – так образовалось Небо, а тяжелые части – вниз, и так получилась Земля. Земля была похожа на рябь от плывущей рыбы на поверхности воды.
Далее, на Такама-но хара - равнине высокого неба – появились первые три бога: Амэ-но минака-нуси-но ками – Бог-Правитель священного Центра Небес («ками» означает бог), Така-ми-мусуби-но ками – Бог Высокого Священного Творения, Камимусуби-но ками – Бог Божественного Творения. Но они не дали себя увидеть. После них появился Умасиасикаби-хикод-зи-но ками – Юноша-Бог Прекрасных Побегов Тростника и Амэ-но-токотати-но ками – Бог Навечно Утвердившийся в Небесах. Но и они не дали себя увидеть, говорится только о том, что нечто, похожее на побег тростника, внезапно появилось между Небом и Землей и превратилось в бога Куни-но-токотати-но ками (Бог, Навечно Утвердившийся на Земле).
Далее, появлялись еще пары богов – братьев и сестер, которые были ответственны за природные явления – Всплывание грязи и Осаждение песка, например. И было их 8 пар.
В конце появились Идзанаги (Призывающий муж) и Идзанами (Призывающая жена), и от них пошла вся история.
Идзанаги и Идзанами по поручению предыдущих богов взяли копье и стали месить воду, а когда подняли копье, с его конца падала вода, которая сгустилась и стала островом Оногородзима, что значит "Сам собой сгустившийся остров". На нем Идзанаги и Идзанами воздвигли небесный столб и, обойдя вокруг него, заключили брак. Причем первый раз, когда они встретились, Идзанами первой сказала «Поистине, прекрасный юноша!» У них родился ребенок, но он был страшен и похож на пиявку, норовившую всех сожрать. Тогда его посадили в тростниковую лодку и пустили плыть. Старшие подсказали, что это из-за того, что женщина заговорила первой. Тогда обряд был совершен вновь, и остальные дети были безупречны. В числе детей были Японские острова и всевозможные божества природы – Земли, Воды, Ветра, Огня, Моря, Гор, Тростника, Жилища и т.п. Кстати, в японском пантеоне, говорят, аж 8 миллионов богов, что говорит о безусловном влиянии древнейших шаманских верований.
Бог Огня – Хи-но-ягихая-о-но ками или Кагуцути родился последним, и при рождении так опалил Идзанами, что она умерла. Но с божествами все всегда обстоит не просто, поэтому даже мертвая она все равно продолжала производить множество богов (но уже не слишком хороших). А Идзанаки убил Кагуцути, снеся ему голову, и отправился в царство мертвых: Ёми. Он нашел там свою возлюбленную, но оказалось, что она уже вкусила еды страны Ёми и не может жить среди живых. (Сходство с известными мифологиями не случайно, и это повод для еще одной курсовой работы, если сможете проследить историю. Гипотеза может оказаться и неверной, но может иметь смысл).
Она ушла отдыхать и велела Идзанаки ее ждать, и ни в коем случае не смотреть на нее. Но тот не послушался, вошел к жене и зажег зубец со своего гребня. Он увидел, что тело жены давно разложилось и из него рождаются отвратительные чудовища. Идзанаки в отвращении ушел. Жена возмутилась тем, что он не выполнил ее просьбу и увидел ее в таком состоянии, после чего отправила за ним Восемь Уродливых Женщин, которых Идзанаки остановил тем, что бросил наземь головную повязку. Та превратилась в виноград, пожирая который, задержались Женщины.
Потом ему пришлось бросать гребень, и на этом месте вырос тростник…
В конце концов, Идзанаки убежал и перед тем, как выйти из страны мертвых, он обернулся и сказал, что расторгает брак. Идзанами пообещала за это убивать тысячу людей в день. Идзанаки сказал, что построит полторы тысячи домов для рожениц, и население все равно будет увеличиваться (кстати, с тех пор так и заведено – рождается больше, чем умирает). Идзанами пообещала мстить вечно.
Идзанаки произвел на свет еще множество богов и, после того как выполнил божественную миссию, построил жилище Мрака на острове Ахадзи, куда ушел и где пребывает в тишине и тайне по сей день.
Честно говоря, историю эту можно было пропустить, поскольку нас интересуют дети этой пары, но мне показалось, что она достойна того, чтобы ее рассказали полностью.
Первой у Идзанаки и Идзанами родилась богиня Аматэрасу (Солнце). Вторым ребенком был Цукиюми (Луна). Третьим был Сусаноо (Порывистый Бог-Муж). Он стал мужем Аматэрасу и эта тройка стала верховными богами. Кстати, рекомендую заглянуть сюда и посмотреть, каким был Сусаноо.
Характер Сусаноо был скверным, он часто попадался на жестоких и злых деяниях, при этом вел себя как капризный 3-х-летний ребенок: чуть что - подолгу плакал и причитал.
Родители решили его наказать и отправить в Ёми. Сусаноо пожелал сначала повидаться с сестрой. Аматэрасу правильно поняла, что на самом деле он собирается захватить ее владения, и стала готовиться к битве. Однако Сусаноо предстал в виде кающегося грешника, и Аматэрасу, хоть и подозревала его во лжи, но возразить не смогла и оставила его в своих чертогах.
Капризный бог сначала испортил рисовые поля, которыми так гордилась сестра, потом разрушил крышу в ее Ткацких Покоях, да так, что погибли ее подружки. Наконец, Сусаноо явился на пир Аматэрасу, который она решила провести, дабы сгладить впечатление от поступков брата, и нагадил на нем (дословно), никого не стесняясь. Короче, кончилось все тем, что ушла Аматэрасу в грот и наступила тьма. Боги долго думали, как снова вернуть Аматэрасу, и сделали вот что. Ну, конечно, сначала боги гадали и узнали, что все кончится хорошо, но не в этом дело. Главное, что все они стали ликовать и праздновать у нее под дверью. А когда любопытная богиня спросила чему посвящен праздник, ей ответили, что нашлась еще более красивая, чем она женщина. И тут же поставили зеркало напротив двери Аматэрасу.
Когда дверь приоткрылась, Аматэрасу не разглядела толком, кто там, и сделала шаг. Зеркало отнесли на шаг дальше. Так она и вышла из грота, а Сусаноо отправился в страну Ёми.
Сусаноо, попав в Страну Ёми, надолго выпадает из истории богов, а снова встречается как очень благородный человек, которому совсем не придет в голову мысль гадить на пиру. История о том, как прошло это удивительное превращение, покрыта мраком, но все же какие-то фрагменты до нас дошли.
Например известно, что Сусаноо, уже изгнанный с небес, оказался на берегу реки Хи в Стране Идзумо. И тут он услышал плач.
"Ничего удивительного, кто-то плачет", - можете подумать вы. Но Сусаноо был богом и ему было странно, что кто-то еще, кроме него, плачет и вообще может страдать, и решил он узнать в чем дело. Пошел на звук плача и нашел старика, старуху и девушку рядом. Оказалось, что старик – земной бог по имени Асинадзути (что означало "старец, гладящий ноги"), старуха – его жена Тэнадзути ("старуха, гладящая руки"), а девушка – их дочь Кусинада-химэ ("дева-гребень из Инада", "химэ" означает уважительное обращение к девушке). И она – последняя их дочь из восьми. Остальных пожрал восьмиглавый Дракон Ямата-но Ороти и требует последнюю. И нет им спасения.
Девушка была потрясающе красива, что сподвигло Сусаноо на подвиг. Не хуже своих западноевропейских собратьев-рыцарей, он отправился на бой с драконом спасать девушку. С условием, разумеется, что он ее заберет в жены. Родителям ничего не оставалось, как согласиться, и они начали готовиться к бою.
Будущую жену Сусаноо превратил в гребень, который воткнул себе в волосы, а родителям приказал сварить восемь бочке сакэ. Сакэ расставили по восьми столбам и стали ждать дракона, который не замедлил явиться. Был он восьмиголов, глаза были красные, как зимняя вишня. При этом у него еще и хвостов было 8, а на спине росли кипарисы и криптомерии (хвойное дерево с круглыми шишками). В длину он был «как восемь холмов и восемь долин» (и по этому сравнению сразу видно, что в Японии нет больших открытых местностей). Обнаружив сакэ, дракон напился как последний алкоголик и благополучно заснул. Тогда Сусаноо совершил свой великий подвиг и изрубил чудовище на мелкие кусочки. Интересно, что когда он рубил хвосты, лезвие меча внезапно получило зазубрину. Оказалось, что внутри хвоста находился легендарный меч Кусанаги - Муракумо-но-Цуруги (Небесный Меч из Кучевых Облаков). Сусаноо подарил его великой Аматэрасу (пытаясь принести извинения?), и позже меч стал символом японских императоров. С мечом этим вообще интересная история была, поскольку во время битвы дома Тайра с домом Минамото (оба клана были императорами Японии в разное время), правящий дом Тайра, убегая от наступающих Минамото, погрузились на корабль - свой последний оплот. Когда же стало понятно, что и на море они потерпели поражение, почти весь клан Тайра покончил с собой, спрыгнув в воду. Туда же ушли императорские регалии - зеркало, священный ларец с яшмой и меч. Первые две удалось выловить из моря, а вот меч пришлось заменять, но об этом мало кто знает.
Вернемся к нашим богам.
Далее, Сусаноо превратил Кусинада-химэ назад, в девушку. Они добрались до деревни Суга в провинции Идзумо. Там Сусаноо так понравился вид холма, на котором он позже построил дом в 8-и слоях облаков, что он тут же описал это в пяти строчках, положив начало одному из величайших направлений в японской поэзии, которое ныне, наверное, знает каждый из вас. Речь о пятистишии танка. (Кто не знает, может прочитать мою сказку в трех частях (часть 1 (танку), часть 2 (хайку), часть 3 (отличия хайку от танку)) я попробовала описать что такое танку и хайку).
Позже Сусаноо женился на Ксинада-химэ.
Следом за Сусаноо каждый самурай Японии считает своим долгом кого-нибудь освободить от дракона, подобно западноевропейским собратьям-рыцарям. История содержит множество рассказов, о том как знатные самураи и принцы освобождали различных красивых девушек от злых драконов, изрубая их в мелкие куски.
Я расскажу еще парочку легенд о драконах в Японии.
Каждому японцу известно, что особенно полюбилась могущественным и сильным драконам префектура Канагава.
В Японии территория делится не на области, а на префектуры. И вот, в префектуре Канагава живут два самых известных дракона Японии – пятиглавый и девятиглавый. Первый живет на одном из красивейших мест префектуры - острове Эносима (рядом с г.Камакура), второй – в озере Асиноко в горах Хаконэ.
Остров Эносима мал. Длина его береговой линии всего 4 км, самая высокая точка острова поднята над уровнем моря на 61 м.
Согласно преданиям, в 552 году н.э. в северной части острова появился первый маленький храм-кумирня, посвященный Богу-Дракону. Храм был организован просто в гроте в отвесной скале, смотрящей в море.
После – с 853 по 1182 г. был построен храмовый комплекс Эносима-дзиндзя, состоящий из трех отдельных зданий. Сохранилась легенда о том, что к сёгуну острова Минамото Ёритомо во сне явилась богиня Бэнтэн – хранительница семейного счастья, богиня красноречия и всех видов музыкального и театрального искусства и попросила построить храм в ее честь. Бэнтэн относится к одним из семи «богов счастья» и храм на Эносиме – один из трех самых больших в ее честь.
Чем же она интересна нам? Когда-то Бэнтэн дала согласие на замужество, а мужем стал пятиглавый Дракон, что сделало его богом и подателем влаги земли Сагами. Разумеется, он уже не звался просто драконом, а получил гордое имя Рюкомэйдзин – Светлое божество Дракона. В префектуре Канагава существует буддийский храм Рюкодзи, на территории которого стоит святилище, вмещающее душу Пятиглавого Дракона. Находится оно совсем рядом с островом Эносима, поскольку Бэнтэн и Рюкомэйдзин всегда должны быть вместе.
Каждый год, в первый день Змеи (конец марта-начало апреля) нового года, празднуется день дракона. В этот день из храма Рюкодзи выезжает микоси – закрытый паланкин, в которым «сидит» божество. А раз в 60 лет – в год Змеи (у японцев существует 60-летний цикл календаря, как и у китайцев) – эта церемония приобретает небывалый размах. Из храма Рюкодзи выносят деревянную скульптуру Рюкомэйдзина и переносят ее к статуе богини Бэнтэн – супруги соединяются.
Разумеется, в префектуре Канагава не один дракон, но на других мы не будем останавливаться.
Зато хочется рассказать об еще одном храме, посвященном морскому божеству. Он был создан на маленьком острове Миядзима примерно в 1150 г. (время основания Москвы). То, что вы видите на фотографии - 16-метровые колонны-тории, сделанные из камфарного дерева.
В часы прилива кажется, что из воды вздымаются вверх огненные струи и образуют ворота. Только в часы отлива к воротам можно пройти по берегу.
Еще одна история о драконах.
В храме Сэннэндзи, что находится в Симоносэки, находился огромный колокол с чистым красивым звуком и звонили в него утром и вечером, означая начало и конец рабочего дня. И вот однажды колокол зазвонил посреди дня. Люди, разумеется, удивились этому, но работу не прервали.
Настоятель храма тоже удивился и решил наказать звонаря. К его огромному удивлению, колокол звонил сам.
С тех пор колокол стал звонить когда ни попадя, сам по себе. Да не один раз, а много. Иногда и ночью, и вечером, и днем. Разумеется, мешал спать, работать и вообще раздражал. И особенно громко звонил он во время дождя или шторма. Правда, раздражение еще не вылилось в революцию, разгром колокола или что-то в этом роде, и в конце концов, разрешилось самым загадочным образом. Однажды явилась к настоятелю храма ночью красивая девушка и сообщила, что морской Повелитель из Дворца Дракона требует именно этот колокол, желательно немедленно, а не то храму конец. Передав сообщение, девушка превратилась в струйку дыма и отдрейфовала в сторону моря.
Наутро настоятель объяснил жителям-крестьянам что случилось. Как следовало ожидать, никто не решился протестовать и думали только как колокол доставить. Решили сплести сетку из женских волос – ничего более прочного у них не было. За две ночи сплели сеть (а в те ночи колокол молчал, наконец). На третий день решили снимать колокол, а тут глянь – заскрипел он на звоннице, вздохнул, пошатнулся и давай сам вниз двигаться, с боку на бок переваливаться. Сбросил с себя сетку и пошел по деревне к морю. Причем и холм преодолел, и спуск с него. А как дошел до берега – встал как вкопанный.
Прибежали крестьяне, позвали всех сильных мужчин в деревне и стали толкать его в воду. Работа была долгой, но в конце концов спихнули они этот колокол, и он утонул. Среди силачей был самый сильный Матагоро. И случилось так, что он оторвал колоколово ухо.
В деревне стало тихо. Настоятель храма с тех пор знал, когда на море шторм или тайфун, прилив и отлив. Стал он метеорологом и помогал крестьянам. А новому колоколу наверх ухо от старого приделали – в память об этом таинственном случае.
Остается добавить, что многие китайские легенды прямиком перекочевали следом за драконами в Японию, и повелителем Морского Дворца у них является Дракон, соответственно все, что производит море – от морепродуктов до штормов и приливов-отливов – в его руках (лапах). Он даже выдает иногда талисманы, вызывающие приливы и отливы по просьбе различных достойных людей. Но в основном он весьма ленив и редко показывается людям.
Так же, как и в Китае, в Японии дракон – покровитель воды, океана, моря, короче всей водной стихии. Китай и его "дао" - первая составляющая японских историй.
А вторая «составляющая» легенд о драконе пришла в Японию вместе с буддизмом. Перед любым храмом буддистов в Японии сидят драконы и сторожат фонтаны для омовения перед поклонением.
А еще есть собственные японские легенды. Все вместе это порождает оригинальную религию, которая называется синтоизм.
Но эту часть драконов в Японии мы пропустим, поскольку были уже и в Китае, и в Индии.
Пора вам всем ловить
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ.
Из каких стран перекочевали драконы в Японию? (2 балла)
В чем особенность японских драконов? (3 балла)
На поиск – как связаны в Японии драконы и мечи? (2 балла)
Как всегда – найдите мне еще историю о драконах в Японии (до 3 баллов).
На дополнительные 2 балла вопрос - в Японии существует множество школ единоборств, использующих стиль дракона. В чем его особенность?